2006年08月03日

ミニ英語講座009

外国語の運用能力はまず語彙が第一です。したがって何が何でもたくさん
単語を覚える必要があります。中学のとき、英会話は500語あれば大丈夫
と言っていた先生がいました。もし、分からない単語があったら、その500語で訊けばよいという。 確かに理屈はそうなるかもしれませんが、会話が成り立ったとしても単語の説明ばかりで、肝心のコミュニケーションは成り立たない可能性があります。 買い物程度であればなんとかやれるかも知れませんが。
1万語あれば大体こなせるでしょう。 どのようにして覚えるかが問題です。手っ取り早く覚える方法があると助かりますが。 ひとつの方法として連想を使うという方法があります。 明治の人はこれを大いに活用したらしい。 たとえばよく言われますが、dictionary 辞典を ”字引く書なり” というようなやりかたです。
学生のころはずいぶんこれで覚えた記憶がありますが、一旦意味を記憶してしまえばダジャレは忘れてもかまわないわけですから、今思い出せないのも当然かも知れません。そんな中で無理に思い出して見ますと

road ロード・道路 は 行きはドーロ帰りは”ロード”
dessert デザートは ”出皿ある”
frail フレイル・もろい は ”震えるなんて弱い人”
decoy デコイ・おとり は ”出て来いとおびきよせる”
anniversaryアニヴァーサリ・記念日 は ”兄がバッサリやられた日”
surroundサラウンド・周りを囲む は ”皿運動”
concubineコンキュバイン・めかけ は ”困窮売淫”

同級生でそんなダジャレ辞典を持っているのがいて、毎日適当なページをめ
くっては、けらけら笑いながらいくつか単語を覚えた記憶があります。こんなのは何も本を見なくとも、自分でいろいろ考えることも可能ですし、結構楽しいものです。
ばかばかしいといえば馬鹿馬鹿しいかもしれませんが。でも覚えればもうけもの。

フランス語を習ったときこんなのがありました。
こんにちは は コモ・タレ・ヴー?
これはなに? は ケ・スク・セ?
合わせて、”肛門垂れ、ブー。 ケツ臭せ〜” 
なんと芳しきフランス語!

ロシア語を習い始めたとき。牛乳はマラコー
次のような文を作ってあっと言う間に覚えました。
彼女は毎日牛乳を飲む。  カージュディ・ジェーニ・アナー・ピヨート・魔羅コー。

あっ、これは英語講座でしたね。
posted by ミニ英 at 07:54| Comment(16) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月11日

ミニ英語講座007

今日は文字の話をしましょう。我々日本人はかな混じり分で文を書き表します。かなも漢字の変形ですから我々の文字のルーツは中国の漢字にあるということになります。では、英語はどうでしょう。アルファベットで、これはヨーロッパで紀元前ころから使われているものです。歴史的にはギリシャ文字がローマに入って今のローマ字になったようです。ロシア文字はビザンチン文化とともにギリシャ文字がスラブの社会に入って変形したものとなったようです。

したがって、ヨーロッパの文字は全てギリシャ文字に端を発すると言ってよいでしょう。それでは、ギリシャ文字はどこからやってきたのでしょうか。北アフリカに住むフェニキア人の発明したフェニキア文字が基になっているそうです。さらにさかのぼるとエジプトの象形文字にたどり着くそうですから文字の歴史は壮大な人類の歴史といえます。また、 エジプトの象形文字を見ますと漢字の象形文字によく似たものが多々あり、何かつながりがあったのではないかと考えざるを得ないようなところもあります。

そんな昔は別として、ともかく今のヨーロッパの多くの言語はローマ字で書かれ、英語もその一つであるいえます。ローマ字は英語にとって適切な文字であったかどうか他の文字を使ってみたという歴史がないのでなんともいえません。 旧ソ連の少数民族は革命後、ロシア文字を押し付けられています。現在は一部にローマ字に変えるような動きもあるそうですが、どういう表記がより機能的かはすぐには判断付かないでしょうね。 ただ、ローマ字のような表音文字を使うかぎりそんなに差が出ないのではないかという気がします。

英語に話を限りますと、英語の綴りと発音の差はあまりにひどすぎると言う気がしますね。 これは一つにはローマ字には母音文字が5つしかないということに起因するかもしれません。英語の母音は他言語と比較しても多い方に属します。 しかし、母音文字が少なかったために、異言語の語彙を容易に取り入れやすかったというメリットも考えられ簡単には結論は出せません。 英語の優れた側面は、異文化の言語の語彙をどんどん取り入れて極めて豊かな言語になれたことだ言われています。

ただ、あまりに綴りのひどいものはもっと簡略化してよいのではないかと思います。たとえば

high→hi 、 through→thru、 photo → foto  

などなどです。 こういった綴りの改良はかなり以前に提案されているそうですが、学者の中には反対する人も多く、実現していないのですね。 日本語の助詞の ”は” ”へ” みたいなものですね。私は ”わ” ”え” と書いても一向に差し支えないのではないかと思っているのですが。






posted by ミニ英 at 20:04| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月09日

ミニ英語講座006

英語の発音についてお話しましょう。英語はその使用範囲の地理的な広さにもかかわらず、非常に一様な言語であると言われています。よくイギリス英語とアメリカ英語の差を指摘されますが、その差はわずかなものと考えられます。ただ、インド人の英語はかなり癖があって分かりにくいです。インド人はヒンディー語などの母国語を持っていて英語も話すという人が多いので、むしろ外国語として使っていると見た方がいいかもしれません。

差はわずかと言っても無いわけではないので、我々は同一視するわけには行きませんし、習得する場合、選択を迫られることになります。学校教育ではあいまいにされている感じがありますが、少なくとも学ぶ側としては自覚して学んでいくべきでしょう。 私が中学のころはイギリス英語が主流のようでした。しかし、大学生になるとラジオ講座など一様にアメリカ英語にシフトしてしまったように見受けられます。 特に理由が無い限り、アメリカ英語で通すのが無難かと思われます。アメリカ英語とイギリス英語の差はVOAとBBCを比較することですぐ分かります。 語尾の er、 or がアメリカ英語では r 音の響く巻き舌音になります。 イギリス英語 ではそれがないわけです。 また、アメリカ英語では water が ”藁” のように聞こえて t は l に近い音になると言われています。 イギリス英語は口の中に飴玉でも入れて話しているのではないかと思われる発音に聞こえる場合が多く、すぐにイギリス英語と分かります。

私の日常聴いているWNYC(New York Public Radio)はBBCの中継が時々入って両方の聞き取り訓練に最適です。 パソコンでも聴けますのでぜひ聴講されるとよいと思います。 もっともどちらかの発音をしっかり身に付ければ、もう一方の聞き取りにも困ることはないでしょう。 単語の発音は辞書にでていますすし、米語とイギリス英語の発音の区別もはっきり分かるはずです。

オーストラリアの英語はまた独特ですね。 よく引き合いに出される話ですが。I came here to die. というので自殺に来たと思ってびっくりしたという。実は I came here today. ことだったとか。私もシドニーでこんな経験があります。朝、ホテルの部屋に白衣を着た一見医者風の人物がノックをして、”May I checkyou are frigid?” と訊く、というより聞こえたのです。 一瞬頭をかすめたのは、この男は精神科医で結婚カウンセラーではないかということでした。 frigid というのは女性に対しては冷感症を意味するほか、結婚がうまくいかないときにも使います。 それにしても変だ部屋を間違えたのかと思い、もう一度男を見ると白衣は着ているものの医者と言ういでたちではない。 すぐさま ”May I checkyour fridge?” と訊かれたことに気づきました。 fridgeとは米語ではあまり使わないのですが冷蔵庫のことです。 要するに冷蔵庫の中の使用物品のチェックに来たんですね。 発音も違うし、語彙も違いますので一苦労です。


posted by ミニ英 at 11:51| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月06日

ミニ英語講座

今日は指の話をしましょう。 指は英語では finger でいいのですが、これはあくまでも手の指のこと。足の指は toe といいます。 日本でも指でいろいろな表現をします、たとえば、小指を立てると女を意味するとか。 英語圏でもそうですが日本といろいろ違うということを知っておく必要がありす。

さて、まず指の名称から行きましょう。 親指。これは thumb。 サムと発音します。サムブではではありません。 このような発音しない b のような文字を黙字(silent)といいます。英語にはやたら多いのです。 come の e もサイレントです。 これで思い出したのですが湾岸戦争のとき NHKのニュースキャスターで bomb (爆弾、爆撃)をボンブ、ボンブと発音しているしている人がいました。私もあっけに取られてテレビを見ていましたが、それがその人の最後の登場でした、おそらくボンブされてどこかへ消えて行ったのでしょう。

猿もそうかもしれませんが、人の親指は他の指とは別物です。残りの4指と向かい合っているということで手の機能を格段に高めているわけです。ところが、親指は間接が一つ少ないばかりに機能は劣ると見られていたようです。 彼はからきし不器用と言うようなときHe is all thumbs. などと言います。 今の人は携帯電話のキーを器用に親指一本で操作しますが、それからは考えられないような表現です。

親指を立てて賛成を表したり、いいぞ〜 という表現を表します。これを turn thumbs upと言いますし、逆に不満を表す場合は turn thumbs down といいます。

次は人差し指。 index finger と言います。index とは indicate 指差すことで日本語の人差し指と同じような語源ですね。 He indicated the door. というとどういう意味になるでしょう。 ドアーを指差した。すなわち、出て行けと言ったと同じことですね。

次は中指。これは middle finger で日本語の発想と同じですね。

薬指は ring finger で、指輪をはめる指だからですね。 ring だけでは指輪の意味にもイアリングの意味にも取れますし、あるいは電話のベル音の意味にもとれます。Time After Time というタイムマシーンの映画があります。 100年前の電話のない時代からやってきてI'll give you a ring.(後で電話するよ)と言われてイヤリングをくれるのかと戸惑う場面がありました。

最後は小指。 これは little finger で文字通り小指ですね。

指に関するイディオムで cross one's fingers というのがあります。これは物事が思い通り進むように中指と人差し指を交差させるしぐさなのです。 したがって、”じゃあね、うまくいくよう祈っているよ” といった意味で ”I'll keep my fingers crossed.” などと言います。今は受験シーズン、昨年の今ころは娘が受験でこんな気持ちでしたね。 ソートの中にもいまそんな気持ちの人もいるでしょうね。そんな人には私からもI'll keep my fingers crossed.です。


posted by ミニ英 at 08:20| Comment(1) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月05日

ミニ英語講座

ミニ英語講座004

映画は英語を覚えるのに極めて有効な手段です。ぜひ活用してほしいと思います。中学生になって英語を習い始めたばかりのころ、海底2万マイルという映画を見ました。もちろん分かるはずもありませんが、ウオーシップというのがしょっちゅう使われているような気がしました。 シップとは船くらいは何とか分かった。ウオーとはなにか。そういえば単語集に戦争とあったように思いました。それでおおそらく戦艦のことではないかと思いながら見ていますと、軍艦が現れる度にこの言葉が発せられるので間違いないと思いました。家へ帰って辞書を見てみますとそうあります。自分の推測の当たったことに大いに喜びを感じたものです。 このようなわずかなことから始めていけばいいのです。少しずつ範囲が広がって行くはずです。

DVDは英語の字幕が出せるものが多いですから、昔より格段に有用性が増したように思います。 日本語の字幕というのは我々が考えると相当慎重に準備するように思われますが、これが結構やっつけが多いらしい。 時間が勝負の界ですからやむをえない事情もあるのでしょう。 したがって訳がいつも適切とは限りません。大学生のときシェーンという映画を見ました。英語の原作を読んだことがありますが、撃ち合いはそんなにないのです。ところが映画ではやたら決闘があって、西部劇らしい西部劇になっています。 侮辱されてりから決闘が開始される。 罵倒を浴びせられた相手は ”Prove it!” と言うのですが、これが決まって”抜け!”と訳されている。 ドンパチものだからこれでいいと言えるかも知れないが、あまりに情緒がなさすぎると感じたも
のです。

それとは逆に念が入りすぎてるなという訳に会ったこともあります。 Columbo シリーズの魔術師の幻想という映画の中で Santini という手品師が登場するのですが、助手が”Good afternoon” と言ってるのに吹き替えでは”おはようございます”となっている。 私はたまたま芸能人はお互いいつ会っても”おはようございます”と挨拶を交わすこと知っていたのでこの訳は間違いではないと分かりましたが、はたしてここまでする必要があるか?

ま、こんなようなことがたくさんあります。 訳を批判的な目でみてみるとなかなか面白いものがあります。 また、映画は芸術、文学の総合的な作品であるとともに、科学技術も一役かっているという人類の最高級の創造物だとわれますので、これを利用しない手はないでしょう。

見て感動した場面の会話は必ず記憶に残ります。映画をたくさん見て英語に強くなりましょう。
posted by ミニ英 at 21:26| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ミニ英語講座

ミニ英語講座003

さて、今日はガス抜きをしましょう。 体内ガスすなわち、おならのことを英語で何というでしょう。gas でも通じますね。しかし、ごく普通はwindでしょうね。 I broke wind.ぼくはおならをしたということになります。 風を放出したということですね。 日本語の”へ”に相当するのが fartというやつです。fart は名詞にも動詞にも使われます。 I farted. で”僕はおならをした”となります。fart-bag は何のことかわかりますか?これは寝袋のことですね。なるほどなるほど。 wind に対してfartのようなのを俗語とか卑語といいます。こういう言葉は積極的に使う必要はありませんが覚えておくことは大切です。 息子が3才ころ我が家で友達が集まって遊んでいたき、”へ”といってみんなが笑っているのに息子だけ何のことか分からず白けた様子だったとか。俗語も知らないとコミュニケーションに欠けることになりかねない。

手塚治虫のアニメに鉄腕アトムというのがあります。アメリカにも輸出されて、輸出アニメ第一号になりました。国境を越えてアトムは名前が変わってしまいました。 Astro Boy となったのですね。なぜアトムの名を使わなかったのでしょう。 これは atom はatm と聞こえ、atm=atmosphereの
意味となり、おならの意味に取れたからと言われています。米国人は尻からガスを噴出して飛んでるアトムを想像してしまうのでしょうね。連想とは恐ろしい。

ガスの次はウンチですかね。それこそ俗語でshitといいます。これはしょっちゅう使います。Shit!などとよく言ってます。われわれの ”くそ!” といったところですかね。子供は caca だとか poopyなどといいますね。 まじめに”大便” というときは excrement(s)を使います。これは、人ばかりでなくどんな動物にも使えます。 病院などでは Do you have stools? などと訊かれることがある。 stoolとは背もたれのない椅子のこと。 これを聴いて患者さんさっそく隣室から椅子を運んできたという笑いばなしがあります。

次はおしっこです。 ”ちょっとしょんべんにいってくる” は I'll make a leak. といって小便は leakになります。 ゴッドファーザーの一場面で車で連れ出されて、途中で佐舘さんよりでかい誰だったかがこう言って車から降りて立ちしょんをしてる間に車の中で一人撃たれます。 まともに小便はどう言えばよいでしょう。 urine ですね。 小便するは urinate です。 また、俗語に pissというのがあります。 日本の清涼飲料水にカルピスというのがあり、さわやかに味を思い出す人も多いはず。ところが英語圏では幻滅です。” カルシューム入りしょんべん” となってしまう。 飲んで骨太にはなりそうだが、あまりありがたくない感じ。

外国で病気や怪我で入院ということもあります。 気づいたらベッドに張り付いていたなどという可能性もあります。 さあ、うんこやおしっこがしたくなった。 なんと言ったらよいか。 きれいな看護婦さんがそばにはいるのだが。 Nature calls me. いいことを教えてくれた人がいます。”姉ちゃん
転んでみー” と言えば通じると。

さて、きょうはくさい話ばかりしました。 しかし、この記事を読んだ人はうんと”運”が付くかも。








posted by ミニ英 at 13:46| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ミニ英語講座

ミニ英語講座002

A〜Dの中から1つ選んで次のイディオムを完成させてください。
1.生活の糧 / bread and (  )
 A. meat  B. butter  C. soap  D. milk

2.始末に困るもの、持て余しもの / white (  )
 A. fish  B. bird  C. deer  D. elephant


1.はBが正解ですね。 bread and butter はまとまって使うことが多いですね。日本語で言うと”こめ”とか”めし”といった感じでしょうか。 ”めしのたね”ということになり bread-and-butter education といいますと職業教育ということになりますね。 発音に気をつけましょう。 ブレッドアンドバターではなくブレドンバターのようになります。 高校のときバターを塗ったパンというのを bread and butter と習いましたが、これがすぐには納いかなかった。当時、日本ではバターは貴重品、ほんの薄く塗るだけでした。 これが分かったのは40を過ぎてポーランド人の家庭に招かれて食事をしたとき。 食パンに1cmくらいの厚さにバターを塗るではありませんか。ヨーロッパとくに北欧では butter は bread と同格なのですね。 そうでもしないと寒い冬はのり切れません。

2.はDが正解ですね。 象のようなでかいものはもらってもどうしようもなく持て余してしまうということなのですね。白はなぜ付くのか分かりません。 おそらく珍しい物で貴重品扱いだろうと思われるからだと思いますが、もらった方は返って迷惑という意味で使われます。 色にまつわることわざ成語はあまたあります。注意しているとよいと思います。 white lie とは何でしょう。 これは悪意のないむしろ親切のためのうそを言います。 もし、食事に呼ばれてさっぱり美味しくなかったとしても”美味しかった”といえばこれは white lie ということになるでしょうね。

色で惑わすあてものにこんなのがあります。

What is black and white and red all over?

まともに考えると 全体が白黒で赤いものは何?ということになりさっぱり分かりませんが、red は read なんですね。 白黒で全体が読まれるものは何? ということになり ”新聞” が答えとなります。 だが、最近の新聞はカラー写真が多くてこのなぞなぞははたして通用するか?






posted by ミニ英 at 13:28| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ミニ英語講座

ミニ英語講座001

先週の例会で話題になりましたが、メーリングリストの活用を考えるとよいと思います。湯沢さんの”近況”など特徴ありますね。かって米倉会長の”気仙沼だより”などというのもありました。そこで皆さんそれぞれ何か発信してみてはいかがでしょう。息抜き的なものでなんとなく役立ちそうというような物。 私はミニ英語講座というのをやってみようと思います。アルクでメルマガを出していてこれに毎回ミニテストがついてきます。これをもとに少し話題を増やして役立つミニ講座にしようと思います。気楽に読めて少しでも役立てばこんないいことはない。

そこで問題

A〜Dの中から1つ選んで次のイディオムを完成させてください。

 1.一年中 / all year (  )
  A. round  B. about  C. again  D. soon

 2.〜に熱をあげる / have a (  ) on
  A. pattern  B. crush  C. net  D. shoot


1番はAが正解。roundの代わりにaroundでもよろしい。特に米語ではround、
around区別なく使う傾向があります。
Drinking and driving is a problem all (the) year round.
飲酒運転は季節に関係ない頭痛のたねだ。

2番はBが正解。 crushにはもともと押しつぶして粉々にしたり、砕いたりという意味があります。それがなぜ熱をあげるに使われるのでしょう。それは人が集まってcrushする状況を思い起こせばよいのです。ヨン様に熱をあげるとはまさにこんな状況でしょう。
crushによく似た単語で間違いやすいのに crashというのがあります。これは激しくぶつかって壊れたりつぶれたりする意味に使います。したがって自動車事故はcar-crashですね。会社がつぶれるもcrashを使います。 自社がcrashしないよう皆さんがんばりましょう。



posted by ミニ英 at 13:16| Comment(1) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。